No exact translation found for التحديد المزدوج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التحديد المزدوج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Definir los sistemas de designación bilingüe que utilizan actualmente las distintas jurisdicciones de Australasia
    تحديد نظم التسمية المزدوجة المستخدمة حاليا بواسطة الولايات في جميع أنحاء أستراليا
  • La secretaría de la Comisión de Indemnización recibió, en respuesta, varias solicitudes de gobiernos reclamantes de que se corrigieran reclamaciones que éstos últimos habían determinado que eran duplicadas, pero que no habían sido detectadas por el programa informático de la Comisión, porque el criterio utilizado para determinar la existencia de una duplicación caía fuera de los parámetros del programa.
    وردا على ذلك، تلقت أمانة لجنة التعويضات عددا من الالتماسات من الحكومات لتصحيح مطالبات تم تحديدها على أنها مزدوجة، لكن البرنامج الحاسوبي الموجود لدى اللجنة لم ينجح في اكتشافها لأن الأسس التي استند إليها في تحديد ازدواجية المطالبات تقع خارج نطاق بارامترات البرنامج.
  • Tomar nota de la información facilitada por la secretaría respecto de la auditoría realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de los pagos de indemnizaciones, reclamaciones palestinas tardías de la categoría D y actividades de liquidación, del proyecto de texto de la sección sobre la Comisión de Indemnización que se incluirá en el informe anual de 2005 de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de la participación del representante nombrado por esa Oficina en la labor que estaba realizando la secretaría para determinar posibles duplicaciones de reclamaciones de las categorías A y C, de la petición de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas de que se formularan comentarios sobre su proyecto de observaciones acerca de las visitas de la Junta de Auditores a Jordania y Kuwait en relación con los pagos, de la petición de la Junta de que se le transmitieran las observaciones sobre su proyecto de informe acerca de la situación de la aplicación de las recomendaciones derivadas de su auditoría de los estados financieros de la Comisión correspondientes al bienio 2002-2003, y de las comunicaciones que la Comisión había mantenido con el Comité de Investigación Independiente; pedir a la secretaría que facilitara información actualizada sobre esa cuestión en una futura reunión oficiosa del Consejo de Administración; y mantener esa cuestión en el programa del Consejo de Administración.
    أن يحيط علما بالنبذة التي قدمتها الأمانة عن مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمدفوعات التعويضات والمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة دال، وأنشطة التصفية، والنص الذي اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدراجه في الجزء المتعلق بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات من التقرير السنوي للمكتب لعام 2005، ومشاركة المنسق الذي عينه المكتب في الإجراءات التي تتخذها الأمانة من أجل تحديد المطالبات المزدوجة المحتملة من الفئتين ألف وجيم، وطلب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة تعليقات على مشروع ملاحظاته بخصوص الزيارتين المتعلقتين بالمدفوعات اللتين قام بهما المجلس إلى الأردن والكويت، وطلبِ مجلس مراجعي الحسابات تعليقات ردا على مشروع تقريره عن حالة تنفيذ التوصيات المنبثقة من المراجعة التي أجراها للبيانات المالية للجنة التعويضات لفترة السنتين 2002-2003؛ والاتصالات التي جرت بين لجنة التعويضات ولجنة التحقيق المستقلة؛ وأن يطلب إلى الأمانة تقديم معلومات مستوفاة بهذا الشأن خلال أحد الاجتماعات غير الرسمية المقبلة لمجلس الإدارة؛ وإبقاء المسألة على جدول أعمال مجلس الإدارة.